Milia’s, comedonen en glycolzuur
Jouw vakkennis is een grote valkuil
Als schoonheidsspecialist komen de drie termen in de kop van deze column vreemd op je over door de combinatie van woorden. Milia’s of comedonen haal je immers niet weg met glycolzuur. De drie woorden an sich zijn geen raadsel voor je. Ze zijn voor jou als schoonheidsspeialist zelfs zo normaal dat je wellicht niet eens merkt dat het jargon is. Vaktaal voor de mensen zoals jij die dagelijks met de huid bezig zijn en behandelingen geven om de huid in optimale staat te brengen en te houden. Als het gaat om marketing, is jouw vakkennis echter een grote valkuil.
CRM, Behavioural targetting, A/B-testen & SEA
Bovenstaande termen komen uit mijn vakgebied. Je hebt er ongetwijfeld al wel eens eentje gehoord, maar zult er langer over na moeten denken (of even moeten googlen) dan ik, om ze te begrijpen in een bericht of gesprek. Net als dat ik bij het schrijven van de tekst even tussendoor controleerde of het nu comodonen of comedonen zijn – ieder zijn vak(jargon). In marketing staat het jargon bol van Engelse termen en afkortingen. Voor Customer Relationship Management, frontend developers, SMART targets en Search Engine Advertisement draaien wij onze hand niet om. Maar als ik een column of een artikel schrijf voor iemand die minder ingevoerd is in de materie, haakt die ander al snel af als ik mijn taal niet aanpas. Nu komt marketing werkelijk om in (verzonnen) vaktermen, waardoor er zelfs speciale online woordenboeken zijn.
In jouw vak als schoonheidsspecialist zitten vooral Latijnse termen vanuit de medische kant van het vak. Daarnaast worden ook hier steeds meer – vaak Engelse – vakspecifieke marketingtermen bedacht en ingevoerd. Al met al kan het voor je (potentiële) klant best ingewikkeld zijn om je bij te houden. ‘Sorry, met wat gaat u nu precies wat doen waar op mijn gezicht?’
Vreemde in de bus
Je moet dus zorgen dat al je communicatie helder is. Van je website, tot je flyers, je posts op insta & en je uitleg naast de behandelstoel. Ik ben persoonlijk geen fan van de term ‘Jip & Janneke’-taal. Deze vorm van ‘begrijpelijke teksten schrijven’ richt zich op zoveel mogelijk korte zinnen met korte, eenvoudige woorden. Maar iemand die jouw jargon niet spreekt, heeft niet een achterstand in taal. Ze begrijpen je boodschap niet, omdat jij de verkeerde woorden gebruikt. Woorden die voor jou heel normaal zijn, maar voor hen niet. Leef je dus in in je ‘publiek’. Een handige manier om je voor te stellen hoe het overkomt is de vraag te stellen: ‘Hoe leg ik mijn vak of deze behandeling uit aan een vreemde in de bus?’. Probeer het voor jezelf eens op te schrijven en zoek synoniemen voor de termen waarvan je kunt vermoeden dat een vreemde het niet begrijpt.
Een leek snapt de term Milia niet, maar van een gerstekorreltje heeft hij/zij misschien wel eens gehoord. Een ‘wit bultje in het gezicht’ kan natuurlijk meer zijn dan een milia, maar dit is wel de zoekterm die een leek online gebruikt als hij/zij wil weten wat het is of hoe je er vanaf komt. Hetzelfde geldt voor mee-eters of black heads. En vergis je niet in het effect van het woord (glycol)zuur, dat roept geen prettig gevoel op bij een leek. Uitleg en context is dan belangrijk, waarbij je moet blijven checken of je boodschap ook aankomt.
Maar hoe zit het dan met het tentoonspreiden van je kennis? Want jij wéét nu eenmaal dat het een Milia heet en door af en toe jargon te gebruiken, kom je ook deskundiger over. De crux zit in het midden van de voorgaande zin: af en toe. Zowel in geschreven tekst, alsook in gesprekken met je (potentiële) klant is het prima om soms jargon toe te voegen. Maar vul het dan aan met een synoniem, zodat je klant direct snapt wat je bedoelt én onder de indruk kan zijn van jouw kennis van de vakkundige termen.
Deze column verscheen eerder in De Beauty Professional. Cathelijne Cras heeft samen met haar compagnon een marketing- en communicatiebureau Spiceminds. Vanuit haar vakkennis en haar vele jaren ervaring in de brede beautybranche, schrijft ze om de maand een column over marketing in De Beauty Professional.